estornino y ruiseñor

Enfermería Santos Ha escrito una novela deliciosa. Leer en dos tardes inolvidables. Te quedarán tan bien como a mí. Decir que parece una novela británica del siglo XIX diríamos muchas, pero no las mejores: la literatura no tiene época, ni siglo, La patria tampoco, la novela está aquí, ahora mismo, para todos.

¿De qué se trata? Es lo primero que preguntamos cuando alguien nos habla de una nueva novela. Las novelas van… más rápido, o sea, tienen que ir a su propio ritmo, a su propio ritmo, como la vida misma., sin que nos sintamos tropezando, pesados, esforzándonos. La literatura, el arte, son extensiones de la naturaleza, o nada en absoluto. Así sucedió en Don Quijote, la primera y más naturalista novela jamás escrita.

Bueno, es un libro de pájaros, de hecho se llama Crazy Birds porque el otro es Crazy. Dios sabe dónde encontrar recursos para manuscritos ficticios, y Dios sabe cómo encontrar los recursos más útiles.Así empezó Don Quijote, el manuscrito de Sid Hammett Descubrimiento de Cervantes en la Alcana de ToledoLo contrario sucede con menos frecuencia: alguien encuentra un libro verdadero raro, y esto produce ficción.El autor se encontró por casualidad con Cómo Shakespeare lo cambió todo en la librería Strand de Nueva York, el autor del libro Esteban Marche: «Mientras leía, encontré por primera vez esta historia Eugenio Schifrin y su hermosa y desastrosa idea de introducir pájaros Shakespeare [de los que este habla en sus obras] En los EE.UU».

Por grande y loca que sea nuestra tribu de cervantistas, la tribu de los eruditos sespirianos no se queda atrás: «¿Sabías que Shakespeare puso exactamente 15.785 signos de interrogación y usó la maldita palabra 105 veces? (…) ¿Cuántos pájaros pueden decir ¿Esa palabra A? ¿El nombre del bardo? Déjame decirte: cincuenta y cuatro. Algunos aparecen con bastante frecuencia, como el cuervo, treinta y tres veces; la paloma, treinta y seis; Bells, veintisiete. también extremos opuestos Aves dignas de mención, como tórtolas, tórtolas, estorninos…”.

Esta novela casi policiaca, siguiendo la estela de Schifflin, nos hablará de la sociedad ornitológica de finales del siglo XIX (desconocida en el continente americano hasta entonces) que intentaba aclimatar a los estorninos en Nueva York, como lo hará casi años después.tarde poeta vicente huidobro Con el ruiseñor en su tierra chilena. Huidobro fracasó, pero Schieffelin no, lo logró, de qué manera.

Cuando la novela termina, tomamos su mismo vuelo en nuestros corazones, y él nos acompaña, bailando el vals para nosotros.

Bajo la ley ambiental actual, es poco probable que permitan Hernán Cortés Sus caballos, pero en el siglo XIX la poesía podía conseguir esas licencias, y las autoridades podían fomentar la suelta de estorninos en Central Park. Esta decisión tiene consecuencias trágicas (por supuesto, la novela trata de esto), pero también consecuencias estéticas: además de estrategia (vuelan apretados para defenderse de las aves rapaces), ver a un grupo de estorninos bailando en el aire, formado por cientos de miles de ejemplares, es todo un espectáculo.

Por un lado, el interés por los estorninos viene de otro. Su condición de gregario lo diferencia de lo que él llama el «pájaro solitario». san juan de la cruz, sus cinco condiciones son subir a la cima, no ir acompañado, aunque sea su naturaleza, poner el pico en el aire, no tener un color determinado, cantar bajito… Pero hay algunas cosas que Pueden hacer que los estorninos sean superiores a las aves solitarias: imitando los cantos de otras aves, y muchas veces con una virtud tan extrema que es imposible distinguir el original de la copia. Con este método, Antes de tener ruiseñores, teníamos dos, uno canta bajito, y aprende incansablemente del otro durante el día, mientras que este último llena las noches primaverales con su inigualable voz de canto. ¿Incomparable? O no: ¿no tenemos todos un poco de eso?

Cuando la novela termina, tomamos su mismo vuelo en nuestros corazones, y él nos acompaña, bailando el vals para nosotros. como una tira de möbius Que dibuja esa golondrina en el cielo al atardecer, que «desciende en las aguas».

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí